EVENTI
Organizzato da Università degli Studi Internazionali di Roma e Direzione Generale Traduzione della Commissione Europea
“Intelligenza artificiale e tecnologie per la traduzione: a che punto siamo?”
ROMA – L’Università degli Studi Internazionali di Roma (Unint) e la Direzione Generale Traduzione della Commissione Europea organizzano il Translating Europe Workshop dal titolo “Intelligenza artificiale e tecnologie per la traduzione: a che punto siamo? / Artificial intelligence and translation technologies: what is the state of play?”. Il workshop si terrà domani 15 gennaio, dalle ore 9.00 alle ore 16.30.
L’obiettivo del workshop è fare il punto sullo stato dell’arte nel campo delle tecnologie applicate alla traduzione. Più specificamente, i temi principali sono il ruolo della traduzione automatica neurale e delle tecnologie di riconoscimento del parlato, non solo nella traduzione professionale ma anche come strumenti utili per l’inclusione linguistica e l’accessibilità alle informazioni, alla cultura e all’intrattenimento in una società sempre più globalizzata e multilingue.
Interverranno al workshop accademici e ricercatori di atenei italiani e stranieri e rappresentanti di aziende leader del settore, per fare una panoramica della situazione attuale e indicare le direttrici sulle quali si sta muovendo la ricerca in questi ambiti.
Le lingue di lavoro sono l’inglese e l’italiano e sarà fornito un servizio di interpretazione simultanea tra le due lingue. La partecipazione è libera e gratuita e non è necessario iscriversi.
L’evento si svolgerà interamente in diretta streaming su Zoom al link (Inform)