FORMAZIONE
Promosso dalle Università di Pisa e Genova in collaborazione con il Consorzio ICoN – Italian Culture on the Net
L’iniziativa, erogata prevalentemente in modalità e-learning, punta a fornire una preparazione in ambiti particolarmente richiesti dal mercato del lavoro: dall’ambiente alla biomedicina, dal diritto all’informatica
PISA – Si aprono i termini di preiscrizione alla nona edizione del Master universitario in Traduzione specialistica inglese > italiano, attivato dall’Università di Pisa congiuntamente con l’Università di Genova e in collaborazione con il Consorzio ICoN. Fino al 21 novembre sarà possibile presentare la propria candidatura per la frequenza al corso, e, nello stesso periodo, è possibile anche presentare domanda per una delle sei borse di studio a copertura parziale delle spese di iscrizione, offerte dalle università organizzatrici e dal Consorzio. In un momento di cambiamenti per la didattica ICoN, il Master in Traduzione specialistica è la prima delle attività a essere erogata su una nuova piattaforma, personalizzata dal Consorzio sulla base della piattaforma Moodle. L’edizione 2015-16 si sta infatti svolgendo per la prima volta in un ambiente didattico totalmente rinnovato e più adatto alle sfide dell’e-learning. Anche il sito dedicato al Master, on line dallo scorso marzo, ha un’impostazione e una veste totalmente rinnovate.
Confermate tutte le altre caratteristiche fondamentali del Master. Le attività formative, erogate prevalentemente in modalità e-learning, puntano a fornire una preparazione professionale nella traduzione specialistica dall’inglese all’italiano in ambiti particolarmente richiesti dal mercato. Il corso si focalizza infatti su sei domini specialistici, che comprendono Ambiente ed energia, Biomedicina e discipline del farmaco, Diritto, Economia, Informatica e localizzazione e Tecnologia.
Le iscrizioni sono aperte a chi è in possesso di un titolo di laurea triennale, specialistica o di vecchio ordinamento. Non c’è distinzione tra gli indirizzi di studio del percorso universitario, dato che i traduttori scientifici di alto livello hanno sia una formazione linguistica integrata da conoscenze scientifiche di dominio, sia il contrario. Per potersi iscrivere al Master è necessario sostenere un test di ingresso che punta a verificare l’adeguatezza delle competenze dei candidati. Il test si svolgerà on line il prossimo 2 dicembre, presumibilmente tra le 9 e le 12 (ora italiana) e ai candidati sarà richiesto di scrivere un riassunto in lingua italiana di un testo in lingua inglese e di tradurre in italiano un breve testo inglese non di argomento specialistico. Per le lezioni del Master, che partiranno il 23 gennaio 2017, sono disponibili 70 posti “ordinari”, ma possono essere ammessi al corso fino a 15 studenti uditori (anche non laureati), che possono frequentare singoli moduli e ricevere un attestato di frequenza. Il bando per le iscrizioni, per la domanda di borsa di studio e il regolamento completo del Master sono disponibili sul sito dedicato del Master in Traduzione specialistica, ma è possibile anche richiedere informazioni inviando un messaggio alla casella di posta elettronica info@mastericon.it. (Inform)