direttore responsabile Goffredo Morgia
Registr. Trib. Roma n.338/2007 del 19-07-2007
INFORMAZIONI DEL GIORNO – NEWS PER GLI ITALIANI ALL'ESTERO

Consorzio ICoN – in chiusura le preiscrizioni a tre master universitari

LINGUA E CULTURA ITALIANA

Percorsi formativi universitari in Didattica della Lingua e della Letteratura italiana, Traduzione specialistica dall’inglese verso italiano e Tutela e valorizzazione del patrimonio culturale italiano all’estero

 

ROMA – Chiuderanno nei prossimi giorni i termini per le preiscrizioni alle nuove edizioni dei Master universitari del Consorzio ICoN (Italian Culture On the Net) in Didattica della lingua e della letteratura italiana, in Traduzione specialistica inglese > italiano e in Tutela e valorizzazione del patrimonio culturale italiano all’estero

Per il Master in Traduzione specialistica inglese>italiano sono state attivate anche nove borse di studio a copertura parziale dei costi di iscrizione.

Le preiscrizioni al Master in Didattica della lingua e della letteratura italiana sono state prorogate fino al 15 novembre, mentre le preiscrizioni al Master in Traduzione specialistica inglese > italiano e al Master in Tutela e valorizzazione del patrimonio culturale italiano all’estero rimarranno aperte fino al 21 novembre.

Il Master in Didattica della lingua e della letteratura italiana è composto da una sezione linguistica e da una sezione letteraria e dedica ampio spazio all’analisi di testi di diverso tipo, compresi quelli letterari contemporanei. Il Master fornisce una preparazione specifica per l’insegnamento dell’italiano nelle scuole all’estero e per l’attività di mediazione culturale, attuata anche attraverso il web.

Il Master in Tutela e valorizzazione del patrimonio culturale italiano all’estero è invece rivolto alla formazione di conservatori, addetti ad attività culturali, organizzatori di mostre ed eventi culturali, archivisti, bibliotecari ed esperti nella comunicazione culturale. Il Master mira a favorire il reperimento, la tutela e la valorizzazione delle testimonianze documentarie, librarie, artistiche, musicali e audio-visive che meglio rappresentano il patrimonio culturale italiano, con un’attenzione particolare a quello prodotto da italiani all’estero.

Il Traduzione specialistica inglese > italiano prepara alla traduzione specialistica in ambiti molto richiesti dal mercato: Diritto, Economia, Informatica e localizzazione, Tecnologia, Ambiente ed energia, Biomedicina e discipline del farmaco. Per unire competenze professionali ed esperienze scientifiche, professionali e tecnologiche necessarie per formare un traduttore specialista, il Master si avvale di docenti universitari, esperti di Computer Aided Translation, traduttori free-lance e traduttori della Direzione Generale della Traduzione della Commissione Europea.

Per informazioni: Laura De Renzis, info@mastericon.it .  (Inform)

Facebooktwitterredditpinterestlinkedinmail
Powered by Comunicazione Inform | Designed by ComunicazioneInform